Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 今、日本は冬休みに入っているため、商品発送が出来ません。 発送が出来るのは、1月10日以降になります。 もし、この商品が早く必要でした...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん gloria さん moris97 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

taka777による依頼 2011/12/31 09:40:29 閲覧 2039回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんにちは!
今、日本は冬休みに入っているため、商品発送が出来ません。
発送が出来るのは、1月10日以降になります。
もし、この商品が早く必要でしたら、返金します。
ご連絡ください。

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/31 09:43:31に投稿されました
Hello!
Now it is winter holiday, and the goods cannot be delivered.
The delivery can be made after 10th, January, 2012.
If the goods are wanted urgently, I will return the money.
Looking forward to your reply.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/31 09:47:19に投稿されました
Hello,
As here in Japan the winter holidays started, I cannot ship out the item right now.
I can ship it from January 10th, 2012.
If you need this item promptly, I will refund you, because I cannot ship it right now.
I wait for your reply.
moris97
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/31 10:05:30に投稿されました
Good day!
We cannot deliver the goods since we already entered into winter holidays.
We could only be able to dispatch after January 10.
If you need the goods earlier, we shall refund the money.
Please contact us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。