Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 銅色のペイントフィルのアクセント、段差のないスチールシャフト、そして豊かで豪華な革製グリップ-銅色にマッチする色の糸を使って手縫いされたもの-ボタンバック...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 384文字

nakamuraによる依頼 2011/12/30 23:32:49 閲覧 1009回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

With its copper-colored paintfill accents, stepless steel shaft, and rich, luxurious leather grip—hand stitched with matching copper-colored thread no less—the Button Back Newport 2 has a single sight line in the flange and a solitary Scotty engraving up the neck.

Scotty limited production of the Button Back Newport 2 to no more than 4,000 of this title-winning design for the world.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/31 07:19:15に投稿されました
銅色のペイントフィルのアクセント、段差のないスチールシャフト、そして豊かで豪華な革製グリップ-銅色にマッチする色の糸を使って手縫いされたもの-ボタンバックニューポート2はフランジ部分にシングルサイトのラインとネック部分にスコッティ独自の彫り込みがあります。

スコッティはボタンバックニューポート2の生産を、タイトルを取ったこのデザインを世界で4,000台までに限定しました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。