Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] おそらくあなたがイメージされた商品はAAAではなく、BBBの商品です。 これらは日本でも入手が困難で、イーベイでの価格も400ドル弱となって...

翻訳依頼文


おそらくあなたがイメージされた商品はAAAではなく、BBBの商品です。

これらは日本でも入手が困難で、イーベイでの価格も400ドル弱となっていますが、入手は可能です。

私にできることがあればおっしゃってください。
yakuok さんによる翻訳
From what I understand, what you have had in your mind was most probably BBB, not AAA.

These are very rare items in Japan too, and the price is shown as about $ 400 on eBay. However, they are still available.

Please let me know if I can help you in any way.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する