Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] オデッセイ TriHot #3 パター 中古美品! 長さ:34インチ 新品同様のオリジナルシャフトとグリップ付 がっかりすることはありません。出回...
翻訳依頼文
Odyssey Tri Hot #3 Putter
As close to new as you can get!
Length = 34"
Includes original shaft band and original grip, both like new.
You won't be disappointed. This is one of the nicest Tri Hot 3 around.
Includes headcover
As close to new as you can get!
Length = 34"
Includes original shaft band and original grip, both like new.
You won't be disappointed. This is one of the nicest Tri Hot 3 around.
Includes headcover
dazaifukid
さんによる翻訳
オデッセイ TriHot #3 パター
中古美品!
長さ:34インチ
新品同様のオリジナルシャフトとグリップ付
がっかりすることはありません。出回っているTriHot 3の中でも最高級の品質
ヘッドカバー付
中古美品!
長さ:34インチ
新品同様のオリジナルシャフトとグリップ付
がっかりすることはありません。出回っているTriHot 3の中でも最高級の品質
ヘッドカバー付
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 502.5円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...