Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 佐藤さんと日本の参加メンバーは下記調整可能です。 10月25日15:00-15:30 佐藤さんの他に、下記メンバーが参加予定です。 Aさん Bさん

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 oushiu さん steveforest さん kakimoto さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

potaによる依頼 2024/10/10 09:40:29 閲覧 160回
残り時間: 終了

佐藤さんと日本の参加メンバーは下記調整可能です。
10月25日15:00-15:30

佐藤さんの他に、下記メンバーが参加予定です。
Aさん
Bさん

Mr. Sato and participating members from Japan can coordinate the following
October 25, 15:00-15:30

In addition to Ms. Sato, the following members are scheduled to attend
Mr. A
Mr. B

クライアント

備考

日程調整

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。