[日本語から英語への翻訳依頼] ご氏名・企業様名とメールアドレスを記入いただき、Message欄に「web3セキュリティ診断サービス申し込み希望」とご記載ください。 AグループのBは、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 uchimaki_japan さん oushiu さん kakimoto さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

techfund_1009による依頼 2024/10/08 09:32:58 閲覧 35回
残り時間: 終了

ご氏名・企業様名とメールアドレスを記入いただき、Message欄に「web3セキュリティ診断サービス申し込み希望」とご記載ください。

AグループのBは、金融、産業、公共、流通サービス分野など多様な業種3,000社以上のビジネスパートナーとして、お客様のあらゆる経営課題に向き合い、「成長戦略を支えるためのIT」を提供しています。50年以上にわたり培ってきた業界知識やIT構築力で、日本・ASEAN地域の社会・お客様と共創するITサービスを提供し、豊かな社会の実現を目指しています。

Please fill in your name, company name, and email address, and write “Request for web3 security diagnostic service” in the Message field.

Group A’s B has been a business partner to over 3,000 companies in various industries such as finance, industry, public, and distribution services. We address all of our customers’ management challenges and provide “IT to support growth strategies.” With over 50 years of accumulated industry knowledge and IT construction capabilities, we offer IT services that co-create with society and customers in the Japan-ASEAN region, aiming to realize a prosperous society.

クライアント

備考

【A】

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。