Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ②自動コードレビュー導入支援 スマートコントラクト DevSecOps環境 ①のメニューに加えて、DevSecOps構築の導入支援 ③プロフェッシ...

翻訳依頼文
②自動コードレビュー導入支援

スマートコントラクト

DevSecOps環境

①のメニューに加えて、DevSecOps構築の導入支援

③プロフェッショナルレビュー

スマートコントラクト

セキュリティに強みを持つエンジニアの人力によるコードの脆弱性診断および改善提案

④エンタープライズレビュー

スマートコントラクト

①と③を組み合わせて提供

⑤オールインワン診断

スマートコントラクト

Web App

API

Network

IaaS 他
uchimaki_japan さんによる翻訳
② Support for Implementing Automated Code Review

Smart Contracts

DevSecOps Environment

In addition to the menu in ①, support for implementing DevSecOps construction

③ Professional Review

Smart Contracts

Vulnerability diagnosis and improvement proposals by engineers specializing in security

④ Enterprise Review

Smart Contracts

Combination of ① and ③

⑤ All-in-One Diagnostics

Smart Contracts

Web App

API

Network

IaaS, etc.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
uchimaki_japan uchimaki_japan
Standard
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、並びに通訳業務、関連事業及び法務分野の翻訳業務を担当した。他方では、外資系企業の外国人従業員を対象にした...
相談する