Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 歴史の先生 生徒が卒業しても、生徒が何をしているか知らない 逃げ惑う学生に催涙弾と放水が容赦なく降り注ぐ 毎朝7時に起きます 三つの異なる表現で演奏する ...
翻訳依頼文
歴史の先生
生徒が卒業しても、生徒が何をしているか知らない
逃げ惑う学生に催涙弾と放水が容赦なく降り注ぐ
毎朝7時に起きます
三つの異なる表現で演奏する
頼まれた仕事を実行する
生徒が卒業しても、生徒が何をしているか知らない
逃げ惑う学生に催涙弾と放水が容赦なく降り注ぐ
毎朝7時に起きます
三つの異なる表現で演奏する
頼まれた仕事を実行する
The teacher of history,
If the student is graduated , he doesn't know what the students do.
Tear gas and water cannon are targeted to the students who are run away mercilessly.
I wake up at 7.
I will perform with 3 different expressions.
I will do task which is requested.
If the student is graduated , he doesn't know what the students do.
Tear gas and water cannon are targeted to the students who are run away mercilessly.
I wake up at 7.
I will perform with 3 different expressions.
I will do task which is requested.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 5分