Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 祝日の日に、佐藤さんがオフィスへ入る事は可能でしょうか。可能であれば、お部屋を予約していただけるとありがたいです。難しい場合は、ホテルから対応してもらいます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 oushiu さん princess_pp さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

potaによる依頼 2024/07/31 15:29:45 閲覧 1060回
残り時間: 終了

祝日の日に、佐藤さんがオフィスへ入る事は可能でしょうか。可能であれば、お部屋を予約していただけるとありがたいです。難しい場合は、ホテルから対応してもらいます。

oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/07/31 15:31:01に投稿されました
Is it possible for Mr. Sato to come into our office on a public holiday? If possible, we would appreciate it if you could reserve a room for us. If it is difficult, we will ask the hotel to accommodate you.
princess_pp
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/07/31 15:37:23に投稿されました
Can Mr/Ms Sato access the office on public holidays? It would be great if you can book a room for him/he. Or we will get the hotel to arrange it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。