Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます。 ご連絡いただきました金額でお振込み致します。 送金の準備しておりますので、 そちらに着金予定は来週後半となっております。 しばらく...

この日本語から英語への翻訳依頼は oushiu さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

joksによる依頼 2024/04/12 19:58:19 閲覧 578回
残り時間: 終了

ありがとうございます。
ご連絡いただきました金額でお振込み致します。
送金の準備しておりますので、
そちらに着金予定は来週後半となっております。
しばらくお待ちください。

oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/04/12 20:01:56に投稿されました
Thank you.
I will make the transfer for the amount you have informed me of.
I am preparing the remittance, so the expected date of arrival is the latter half of next week.
Please wait for a while.
joksさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/04/12 20:01:40に投稿されました
Thank you very much.
I will transfer the amount as you say.
I am preparing the transfer and it will arrive later next week.
Please wait a while.

joksさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。