Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・産まれてからまだ日数が経っていない赤ちゃんらしい赤ちゃんでお願いします。 (女の子という感じではなく、赤ちゃんでお願いします。彼女は、日本でCaiと、お...
翻訳依頼文
・産まれてからまだ日数が経っていない赤ちゃんらしい赤ちゃんでお願いします。
(女の子という感じではなく、赤ちゃんでお願いします。彼女は、日本でCaiと、お洋服を着替えさせて、女の子と男の子で楽しみたいと思っています。)
・私たちは、完成後の写真もとても楽しみにしています。可能な限りで構いませんので、添付写真と同じようなポーズが見たいです。
宜しくお願いします。
(女の子という感じではなく、赤ちゃんでお願いします。彼女は、日本でCaiと、お洋服を着替えさせて、女の子と男の子で楽しみたいと思っています。)
・私たちは、完成後の写真もとても楽しみにしています。可能な限りで構いませんので、添付写真と同じようなポーズが見たいです。
宜しくお願いします。
uchimaki_japan
さんによる翻訳
Please portray a newborn-like baby, as she hasn't been born long ago.
Rather than emphasizing her gender as a girl, focus on her baby-like qualities. Cai is looking forward to dressing her up in both girls' and boys' clothes in Japan, enjoying both aspects.
We're also looking forward to seeing the finished photos. If possible, we would like to see poses similar to those in the attached photos.
Best regards,
Rather than emphasizing her gender as a girl, focus on her baby-like qualities. Cai is looking forward to dressing her up in both girls' and boys' clothes in Japan, enjoying both aspects.
We're also looking forward to seeing the finished photos. If possible, we would like to see poses similar to those in the attached photos.
Best regards,