Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございました。実は、公式ショップ”irresistables”のCai Kitは売り切れでした。(注文がカートに入らなかった)そこで、下記...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2024/02/09 11:39:49 閲覧 556回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございました。実は、公式ショップ”irresistables”のCai Kitは売り切れでした。(注文がカートに入らなかった)そこで、下記のショップが公式サイトなら、あなたは、このショップからCai Kit を購入することは可能でしょうか?

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2024/02/09 11:44:36に投稿されました
Thank you for the reply. Actually, the Cai Kit from the "irresistables" public shop has been sold out.
(Orders have not been entered in your cart). Therefore, if it's from the following public shop, would you be able to purchase the Cai Kit from this shop?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/02/09 11:45:09に投稿されました
Thank you for your reply. Actually, "Cai Kit" from "Irresistables", an official shop, was sold out. The order wasn't added to the shopping basket. Then, would it be possible to buy Cai Kit from the shop if the following shop is the official website_?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。