Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Joさん 今年もよろしくお願いします。 通訳の手配は完了しており、日本の担当者から、本日通訳者へ事前に資料を送る予定です。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん oidayo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

potaによる依頼 2024/01/15 13:30:13 閲覧 639回
残り時間: 終了

Joさん 今年もよろしくお願いします。
通訳の手配は完了しており、日本の担当者から、本日通訳者へ事前に資料を送る予定です。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/01/15 13:34:59に投稿されました
Jo-san, we appreciate your business again this year.
The arrangements for an interpreter have been completed, so the person in charge in Japan will send the document to the interpreter in advance today.
potaさんはこの翻訳を気に入りました
oidayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2024/01/15 13:47:50に投稿されました
Mr. Jo,
Happy new year.
We have already booked an interpreter. The materials will be sent to the interpreter from Japan today.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。