Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品をとてもとても楽しみにしていました。 それだけに、わずかでもヒビが入っていたことが残念でした。 また、ヒビは、マイクを持つ手の中央部分にあ...

翻訳依頼文
私はこの商品をとてもとても楽しみにしていました。
それだけに、わずかでもヒビが入っていたことが残念でした。
また、ヒビは、マイクを持つ手の中央部分にあったため、
目に付く部分だったこともあり余計に残念に感じています。
lurusarrow さんによる翻訳
I was lookig forward to have this item.
So it was really unfortunate to find the little crack on it.
It was also unfortunate that the crack was found in a visible area at the centre of where you hold the microphone.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter