ご返信ありがとうございます。
時間はかかるかと思いますが、ハンドクラフトが好きな人はいると思いますので、やりたい人を探してみます。
ゼロからのスタートだったんですね。
すごい!
凝り性で努力家の方なんですね。
詳細な情報をありがとうございます。
天気が快適なほうが良いので、6月頃に行けたらいいなと思います。
仲間と相談してみます。
翻訳 / 英語
- 2023/10/30 23:46:40に投稿されました
Thank you for your response.
While it may take some time, I think there are people who enjoy handicrafts, so I will try looking for interested people.
So it was a start from zero.
Wow!
You seem like a dedicated and hardworking person with attention to detail.
Thank you for the detailed information.
Since comfortable weather is better, I think going around June would be good.
I will discuss it with my friends.
While it may take some time, I think there are people who enjoy handicrafts, so I will try looking for interested people.
So it was a start from zero.
Wow!
You seem like a dedicated and hardworking person with attention to detail.
Thank you for the detailed information.
Since comfortable weather is better, I think going around June would be good.
I will discuss it with my friends.
翻訳 / 英語
- 2023/10/30 23:58:22に投稿されました
Thank you for your reply.
I will look for someone who wants to do that because there are people who likes hand-crafting although I think it's going to take a long time.
It was a a start from a scratch, isn't it?
Great!
You are an enthusiast and hard-worker, aren't you?
Thank you for the detail information.
I wish to go in June as it's better if the weather is nice.
I will talk to my group.
I will look for someone who wants to do that because there are people who likes hand-crafting although I think it's going to take a long time.
It was a a start from a scratch, isn't it?
Great!
You are an enthusiast and hard-worker, aren't you?
Thank you for the detail information.
I wish to go in June as it's better if the weather is nice.
I will talk to my group.