翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2023/10/30 23:46:40
日本語
ご返信ありがとうございます。
時間はかかるかと思いますが、ハンドクラフトが好きな人はいると思いますので、やりたい人を探してみます。
ゼロからのスタートだったんですね。
すごい!
凝り性で努力家の方なんですね。
詳細な情報をありがとうございます。
天気が快適なほうが良いので、6月頃に行けたらいいなと思います。
仲間と相談してみます。
英語
Thank you for your response.
While it may take some time, I think there are people who enjoy handicrafts, so I will try looking for interested people.
So it was a start from zero.
Wow!
You seem like a dedicated and hardworking person with attention to detail.
Thank you for the detailed information.
Since comfortable weather is better, I think going around June would be good.
I will discuss it with my friends.