Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] これらの商品を生産しないと工場が危なくなっちゃうよ! 他の商品はもっと作れるから、更に作る量を増やして他の会社より立場を上にしよう この商品は売上が伸...

翻訳依頼文
これらの商品を生産しないと工場が危なくなっちゃうよ!

他の商品はもっと作れるから、更に作る量を増やして他の会社より立場を上にしよう

この商品は売上が伸びているが、日本国内の取扱業者は少ない(チャンスはある)

もっとメリットを含めた商品提案が必要

他社の方が販売数量など増やしているので、こちらも負けずに増やしていくべき

このプランについては再度チャレンジする可能性を検討するべき。

A社向けの販売数量と売上目標金額等などの方向性を決めて動きだしましょう。
li-ly さんによる翻訳
不生产这些商品,工厂就危险了!
因为其他的商品能做得更多,所以再增加制作量,比其他公司地位更高吧
这个商品的销售额在增长,但日本国内的经营商很少(有机会)
需要包含更多优点的商品提案,
因为其他公司的销售数量在增加,所以我们也应该迎头赶上。
我们应该考虑再次挑战这个计划的可能性。
让我们面向A公司的销售数量和销售目标金额等方向性开始行动吧。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
li-ly li-ly
Senior
 
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
   
 私は日本政府公認する全国通訳案内士(日本国家資格)です。
...
相談する