[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが家に帰ったという連絡を待ってました。明日か明後日にはあなたへのプレゼントを発送するつもりです。楽しみにしていてください。発送したら追跡番号をお知ら...

この日本語から英語への翻訳依頼は shirataki さん steveforest さん ricorica さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

teenvonzによる依頼 2023/03/14 19:05:59 閲覧 858回
残り時間: 終了

あなたが家に帰ったという連絡を待ってました。明日か明後日にはあなたへのプレゼントを発送するつもりです。楽しみにしていてください。発送したら追跡番号をお知らせします。

I have been waiting to hear that you got home. I am going to send out your present to you tomorrow or the day after. Please look forward to it. I will let you know a tracking number once it has been dispatched.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。