Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] シルクコットンは保湿性に優れ髪や肌に優しい 吸放湿性と通気性に優れているので1年中快適に過ごしていただけます。 このリネンを選ぶことでシルクの質感と光沢を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん setsuko-atarashi さん teditedu さん hiroo-hiroo さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

yoko2525による依頼 2023/03/01 18:29:42 閲覧 1585回
残り時間: 終了

シルクコットンは保湿性に優れ髪や肌に優しい
吸放湿性と通気性に優れているので1年中快適に過ごしていただけます。
このリネンを選ぶことでシルクの質感と光沢を味わえ、手軽に洗濯することができます。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/03/01 18:50:10に投稿されました
Silk cotton is gentle on hair or skin because of being superior for moisturising.
You can use it comfortably as the item is superior for moisture absorption, desorption, and breathability.
Silk's smooth touch and glossiness are always with you by selecting linen. You can also wash it easily.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/03/01 18:47:42に投稿されました
Silk cotton is well moist and gentle to the hair and skin.
As it is well moist and well ventilated, you can go through the whole year comfortably. By choosing this linen, you can enjoy silky quality and shining, and easily washed.
★★★★☆ 4.0/1
teditedu
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/03/01 18:40:38に投稿されました
Silk cotton is kind to skin and hair while having exceptional moisture retention.
Comfort throughout the year is ensured by its superior moisture absorption, desorption, and breathability.
By selecting this linen, you may simply wash it while still enjoying the feel and glitter of silk.
hiroo-hiroo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/03/01 18:50:38に投稿されました
With a superior moisturizing effect and a gentle touch on both hair and skin, cotton silk is an excellent choice for year-round comfort due to its exceptional moisture-wicking and breathability properties. Opting for this linen will allow you to experience the quality texture and shine of silk, while also providing the convenience of easy washing.

クライアント

備考

簡潔にまとまりのある翻訳が好ましいです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。