Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
・女性キャストの変更、または、キャンセルはできません。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ・女性キャストの変更、または、キャンセルはできません。
翻訳依頼文
・女性キャストの変更、または、キャンセルはできません。
li-ly
さんによる翻訳
女招待是不能更改或取消的。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
27文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
243円
翻訳時間
約21時間
フリーランサー
li-ly
Senior
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
私は日本政府公認する全国通訳案内士(日本国家資格)です。
...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
8/1(土),2(日)開催「RISING PEACE FES 2015」終演後に握手会の開催が決定! 8/1(土),2(日)開催の「RISING PEACE FES 2015」会場内でCDを購入&予約した方を対象に握手会を実施いたします! 各アーティストのCDを購入して握手会にご参加ください。 夏の思い出を作りましょう! 【実施アーティスト】 MAX/DA PUMP/w-inds./三浦大知/Lead/西内まりや/フェアリーズ/LIFriends
日本語 → 中国語(簡体字)
東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE 2014年、アリーナ&ドームツアーとして全国11ヶ所29公演、約60万人を動員した「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」が早くもDVD&Blu-rayで登場!!本編DISCには東京ドーム公演の模様を収録。DVD3枚組【AVBK-79208】には初回盤ならではの豪華コンテンツを多数収録したBOX仕様(予定)!!※収録内容/特典等の詳細は決定次第ご案内いたします。
日本語 → 中国語(簡体字)
はじめまして! 〇〇といいます。 日本人です。 世界最安値で豪華な旅行に行くことができ、 お金を稼ぐこともできる会員制サービスを紹介しています。 みんなで世界中を旅して、毎日を楽しみましょう!
日本語 → 中国語(簡体字)
こんにちは。 税関で止められた骨の荷物の件です。 私が頭骨を買った二つのお店に頼んで税関に必要な書類を作ってもらおうと思います。 その際に新たに頭骨を注文しようと思うのですが、 前回注文した分の書類は東京税関へ、今回注文した骨と今回の分の書類は私の東京の住所まで送って頂きたいです。 書類と荷物を送って頂けますか? もしあなたがそれらを送ってくれるなら、この後、店に書類と頭骨の注文をします。
日本語 → 中国語(簡体字)
li-lyさんの他の公開翻訳
持株株主の胡震さんは会社の株式を4,120万株保有して、会社の総株主資本の22%を占めています。今回の質屋及び質屋解除後、胡震さんは累計の質屋株式を2,860万株保有して、その保有株式の割合69%を占めて、会社の総株主資本の15%を占めています。
持ち株会社の株主、実際の支配者である胡震さん、卜春華さんとその一致行動者である江陰振江朗維投資企業は合計5,156万株を保有し、会社の総株主の27%を占めています。今回の質屋及び質屋解除後、胡震さん、卜春華さんとその一致行動者である朗維投資累計質押会社の株式は3,585万株で、保有会社の株式の69%を占め、会社の株式総数の19%を占めています。
中国語(簡体字) → 日本語
本店所有面食均在同一个锅里煮的,食物过敏的客人请注意。
日本語 → 中国語(簡体字)
您的商品很棒,我想在日本推广。
所以使用您的目录图片制作了日文目录。
(制作日文商品目录会比中文的销量更好。)
可以使用您的目录图片吗?
日本語 → 中国語(簡体字)
您好,如果我想销售贵公司的笔,商品目录的图片能否使用?
附件是本公司制作的商品目录的图片。
日本語 → 中国語(簡体字)
li-lyさんのお仕事募集
中国語文章作成のプロ!作成・校正なら是非お任せください!
3,300円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
丁寧・正確・スピーディーな日中翻訳をお約束!
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語ナレーション ・アナウンスならお任せください!
5,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
日本国土交通省認定中国語全国通訳案内士
3,500円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する