Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 私たちは今すぐ問題を修正したいと考えていますが、どこが問題なのか分からずどのように修正したら良いのか分かりません。具体的な修...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "なるはや" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tearz さん sakura_1984 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

izumi_artisanによる依頼 2022/11/30 21:13:27 閲覧 1576回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
私たちは今すぐ問題を修正したいと考えていますが、どこが問題なのか分からずどのように修正したら良いのか分かりません。具体的な修正箇所をスクショなどで詳しくお教え願えないでしょうか?

Thanks for your contact.
I would like to correct the problem as soon as possible, but I cannot find anywhere for correction for instance. Would you mind if I ask you where to correct specifically using screenshots?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。