貨物はすでに発送しましたでしょうか。BLをまだ頂けていないですが、状況を教えて頂けますか?BLがないと貨物の追跡もできない上、中国現地での輸入通関の準備もできないので、今少し困っている状況です。今中国の顧客はとても急いでいるので、至急ご連絡頂けると助かります。
翻訳 / 英語
- 2022/11/07 11:04:47に投稿されました
Have you shipped the cargo? I haven't the BL, and can you tell me the status, please? I have trouble because I can't track the shipment and prepare for the import customs clearance without the BL.
Nowadays, Chinese customers are in a hurry very much. I appreciate that you would contact me immediately.
Nowadays, Chinese customers are in a hurry very much. I appreciate that you would contact me immediately.
翻訳 / 英語
- 2022/11/07 11:04:37に投稿されました
Have you sent the package?
As we have not received the B/L, would you please inform us the status by return? Without the B/L we can't track the shipment and we can't prepare for customs clearance in China. Our customer in China is in a great hurry, so we would appreciate it if you could contact us as soon as possible.
As we have not received the B/L, would you please inform us the status by return? Without the B/L we can't track the shipment and we can't prepare for customs clearance in China. Our customer in China is in a great hurry, so we would appreciate it if you could contact us as soon as possible.