Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ①添付のリターンラベルを使ってFedexから発送をお願いします。 送られてきた梱包でそのまま返送お願いします、もし梱包を捨てられていれば「FedEx En...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さん rielala さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ipponnhimawariによる依頼 2022/08/24 11:29:37 閲覧 2125回
残り時間: 終了

①添付のリターンラベルを使ってFedexから発送をお願いします。
送られてきた梱包でそのまま返送お願いします、もし梱包を捨てられていれば「FedEx Envelope」を使って返送をお願いします。

②アジアンフィットモデルですのでUSサイズに換算すると1サイズか2サイズ大きめのサイズをお勧めします。

1 Please send us via FedEx using the attached return label.
Return it back to us using a pack when used for sending, or if you already disposed of it, use “FedEx Envelope” to send us, please.

2 For fitting US size, we recommend you to choose one or two sizes larger as these are in Asian fit figure.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。