Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとう 締め切りについて承知しました 先日あなたに連絡したようにドイツとフランスのEPR PACKAGINGの記載で不明点があります。 これらの...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoki_w さん cinnamoneze さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

yamamuroによる依頼 2022/08/20 14:12:47 閲覧 1535回
残り時間: 終了

メールありがとう
締め切りについて承知しました
先日あなたに連絡したようにドイツとフランスのEPR PACKAGINGの記載で不明点があります。
これらの数値について現状の想定で記載して、誤った数値になったとしても大きな問題はありませんでしょうか?

tomoki_w
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/08/20 14:48:41に投稿されました
Thank you for your e-mail.
I understood the due date.
As I told you the other day, there is something unsure about EPR PACKAGING of German and France.
Is there any big problem caused if I put incorrect numbers I think to be correct?
cinnamoneze
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/08/20 15:22:50に投稿されました
Thank you for your email.
I understand about the due date.
I would like to clarify how to fill in the EPR PACKAGING for Germany and France, which I communicated with you earlier.
Will it cause a major problem if I fill in it with currently-assumed numbers and then turned out they are incorrect?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。