Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 請求書を確認いたしましたが、レシートの無い飲食費Aが請求額に含まれいるようです。 飲食費Aを引いた金額に修正をお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん demyree13 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2022/08/10 16:33:23 閲覧 1413回
残り時間: 終了

請求書を確認いたしましたが、レシートの無い飲食費Aが請求額に含まれいるようです。
飲食費Aを引いた金額に修正をお願いいたします。

atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2022/08/10 16:37:02に投稿されました
As I checked the invoice, the expenditure A on food and drink without receipts seems to be included in the amount of the invoice.
Would you please revise the amount that deducted the expenditure A on food and drink?
demyree13
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/08/10 16:40:51に投稿されました
We have checked the invoices and it seems that the food and beverage expense A for which we do not have the receipt is included. Please correct the amount by subtracting the expense A.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

※非常に丁寧な表現でお願いします※

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。