Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 一気にすべての荷物を発送しなくても構いません。 いま発送できるものから随時対応をおねがいします。 今週中に何個送ることができるのでしょうか?? 5月上旬か...
翻訳依頼文
一気にすべての荷物を発送しなくても構いません。
いま発送できるものから随時対応をおねがいします。
今週中に何個送ることができるのでしょうか??
5月上旬からずっと発送依頼をしているにも関わらず何も発送されていない・・・
今後は1週間に2〜3個程度こまめに発送することに協力おねがい致します。
その方が不明な荷物も容易に見つけることができるし、トラブルも少なくなると思う。
いま発送できるものから随時対応をおねがいします。
今週中に何個送ることができるのでしょうか??
5月上旬からずっと発送依頼をしているにも関わらず何も発送されていない・・・
今後は1週間に2〜3個程度こまめに発送することに協力おねがい致します。
その方が不明な荷物も容易に見つけることができるし、トラブルも少なくなると思う。
janjankun
さんによる翻訳
Il n'est pas nécessaire d'expédier tous les paquets d'un coup.
Vous pouvez expédier les articles déjà prêts.
Combien de paquets pouvez-vous envoyer cette semaine ?
Depuis début mai, nous n'avons rien reçu malgré notre demande d'envoi...
Désormais, nous vous remercions de faire plus souvent en sorte que nous puissions recevoir deux ou trois articles par semaine.
Cela faciliterait le suivi des colis perdus et réduirait les problèmes.
Vous pouvez expédier les articles déjà prêts.
Combien de paquets pouvez-vous envoyer cette semaine ?
Depuis début mai, nous n'avons rien reçu malgré notre demande d'envoi...
Désormais, nous vous remercions de faire plus souvent en sorte que nous puissions recevoir deux ou trois articles par semaine.
Cela faciliterait le suivi des colis perdus et réduirait les problèmes.