Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 35年もの長い間運行し続けたのだから部品の機械チェックが必要でしょう。この方法でやってください。その検査結果について話し合いましょう。

翻訳依頼文
After of a long trip that 35 years unit maybe need few tech check,
please proceed in this way and we are in contact on your findings.
yakuok さんによる翻訳
35年ものの商品ですので、長旅の後は綿密なチェックが必要と思われます。
そのままでお進めください。チェック後またご連絡ください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
297円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する