Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カーキのMを4個、Lを3個。 ブラックはMを4個、Lを4個。Mの在庫が無ければLを増やしてください。 商品は1週間で到着するように手配してください。あ...

翻訳依頼文
カーキのMを4個、Lを3個。
ブラックはMを4個、Lを4個。Mの在庫が無ければLを増やしてください。
商品は1週間で到着するように手配してください。あなたの商品を待っている顧客がいます。
gloria さんによる翻訳
Khaki: M=3, and L=4.
Black: M=4, and L=4.
If you do not have stocks of M, please increase the number of L.
Please arrange so that the items should arrive within one week. Customers are waiting for your items.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
91文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
819円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する