Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文してから2週間以上経過しましたが、まだ発送されていません。 COVID-19で対応が遅れているのは理解していますが、いつ頃の発送になるのかを教えていた...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 soulsensei さん shimauma さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hotogirihotogiによる依頼 2022/02/28 18:21:32 閲覧 1836回
残り時間: 終了

注文してから2週間以上経過しましたが、まだ発送されていません。
COVID-19で対応が遅れているのは理解していますが、いつ頃の発送になるのかを教えていただきたいです。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2022/02/28 18:23:39に投稿されました
Two weeks have passed since I made my order, but the product has not been shipped yet. I understand that response might be delayed due to Covid-19 but I will appreciate it greatly if you could tell me when my product will be shipped.
hotogirihotogiさんはこの翻訳を気に入りました
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/02/28 18:24:53に投稿されました
My order hasn't been shipped out yet, although It's been more than 2 weeks since I placed an order.
I understand it takes time because of COVID-19 but could you please tell me approx. when my order will be shipped out.
hotogirihotogiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/02/28 18:24:03に投稿されました
The item was not shipped yet for more than 2 weeks since my order.
Although it might be a delay due to Covid-19, could you let me know around when to ship?
hotogirihotogiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。