Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] リアルロフトが10.5ということですか? ヘッドの表示と1度も誤差があることがあるのでしょうか? シールの表記が間違っていませんか?

翻訳依頼文
リアルロフトが10.5ということですか?
ヘッドの表示と1度も誤差があることがあるのでしょうか?
シールの表記が間違っていませんか?
nobeldrsd さんによる翻訳
Do you mean that loft angle (real loft) is 10.5?
Is it possible that there is as much as 1 degree error from the marking on the head?
Isn’t the label showing a wrong value?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
64文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
576円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter