Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Pさん C研修であなたに課せられているeラーニング 8カリキュラムの終了期限は2022/2/28です *本日時点で終了しているのは、2カリキュラムだけで...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん pomuo さん janjankun さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2022/02/17 19:17:37 閲覧 1260回
残り時間: 終了

Pさん

C研修であなたに課せられているeラーニング 8カリキュラムの終了期限は2022/2/28です
*本日時点で終了しているのは、2カリキュラムだけです

期限までに終了できるよう、計画的な受講をお願いいたします
終了できない場合は、更に追加でC研修が継続し、我々もあなたと個別面談を継続実施することになります

もし、あなたに業務上の事情があって受講できない場合は、上司の方と相談し、終了が可能である具体的な日程を本メールのReplyでの形でご連絡ください

よろしくお願いいたします

Mr (or Ms) P,

You have until February 28, 2022 to complete all 8 e-learning programs.
As of today, only two programs have been completed.

Please follow the courses continuously in order to finish them before the deadline.
If you are not able to follow the course, additional C training will be offered and we will continue to conduct one-on-one interviews with you.

If you are unable to follow the course because of work-related issues, please discuss this with your supervisor, and let us know exactly when you will be able to complete the course by replying to this e-mail.

Thank you for your cooperation.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

新人の海外籍の方に、少しきつめのReminderを送信したいと考えています

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。