Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] サンプルファイルを確認しました。 ここまで頑張ってもらったけど、完成にはまだまだ時間がかかると思います。 私の以下の意図が、あなたにはどうしても伝わら...

翻訳依頼文
サンプルファイルを確認しました。
ここまで頑張ってもらったけど、完成にはまだまだ時間がかかると思います。
私の以下の意図が、あなたにはどうしても伝わらないです。
・タイトルの改行は不要
・タイトルのスタイル変更は不要
・eBayの他のユーザーの写真の利用は不可
非常に残念なのだけどあなたに仕事をお願いするのは難しいです。
契約を解消しませんか?
yakuok さんによる翻訳
I checked the sample file.
You have worked so hard until now, but it will most probably take a long time to complete this project.
My intention does not get to you correctly.
- Line break is not needed for the title
- Style change for the title is not needed
- Using other users' images is not permitted
It is with a deep regret, but to continue working with you seems rather hard.
Shall we withdraw our contract?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する