Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 誰でも間違いはします。我々もあなたから返信がない場合は次回からは催促のメールを送るようにします。 下記の商品を追加したいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん ka28310 さん yunfuchen_0114 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

basilgateによる依頼 2021/12/17 15:48:45 閲覧 1346回
残り時間: 終了

誰でも間違いはします。我々もあなたから返信がない場合は次回からは催促のメールを送るようにします。

下記の商品を追加したいです。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/12/17 15:50:27に投稿されました
All the people make a mistake. If you do not reply us, we will send an email prompting you.

We would like to add the item listed below.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/12/17 15:50:03に投稿されました
Everyone makes mistakes. If we don't hear from you, we will send you a reminder email from next time.

I would like to add the following items.
yunfuchen_0114
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/12/17 15:50:48に投稿されました
We all make mistakes. If we don't get a reply from you, we will send you a reminder next time.

I would like to add the following products.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。