Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんばんは10.24にG.E.Mの棋士聯盟に加入しました鈴木成知です。棋士聯盟に決済されていないと思い間違えて複数回クレジットカードで決済してしまいました...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

shigetomosuzukiによる依頼 2021/10/24 20:43:43 閲覧 1422回
残り時間: 終了

こんばんは10.24にG.E.Mの棋士聯盟に加入しました鈴木成知です。棋士聯盟に決済されていないと思い間違えて複数回クレジットカードで決済してしまいました。一回だけ決済残してそれ以外は取り消してほしいですお手数ですがよろしくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/10/24 20:48:40に投稿されました
Good evening. My name is Shigetomo Suzuki, and I joined the G.E.M. shogi player United on 10.24. I mistakenly thought it was not paid by the shogi player United, so I paid by credit card several times. I would like you to cancel the payment except for one payment. I am sorry to trouble you, but thank you in advance.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/10/24 20:50:09に投稿されました
Good evening. I am Naritomo Suzuki joining the Shogi federation of G.E.M on the 24th of October. I mistakenly paid several times to the federation because the payment is not made successfully. I would like to make a single payment for the membership application, not for duplicated payment. Would you please make a correction accordingly, please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。