[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 いただきました質問に関しまして 以下回答させてもらいます。 1、健康系の商品を買いたいと思ってます。 2、とりあえず4...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん taiki さん steveforest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

takamichiによる依頼 2021/09/30 14:11:40 閲覧 2266回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

いただきました質問に関しまして
以下回答させてもらいます。

1、健康系の商品を買いたいと思ってます。

2、とりあえず4個買いたいです。

3、クレジットカードで支払いします。

4、健康関連の日本の素晴らしい商品を世界の人々へ
  向けて販売したいと考えています。

よろしくお願いします。

Thank you for informing me.

I will respond about the questions received from you below.

1. I would like to buy health-related products.
2. Refarding the number of products, four would be fine at this time.
3. I will pay by credit card.
4. I hope that I sell exceptional health-related products made in Japan for people throughout the world.

Thanks in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。