Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私たちはAAAというジュエリーのセレクトショップを運営しています。 商品のラインナップ見直し、年末にリニューアルオープンする予定です。 ...
翻訳依頼文
こんにちは。
私たちはAAAというジュエリーのセレクトショップを運営しています。
商品のラインナップ見直し、年末にリニューアルオープンする予定です。
御社のジュエリーを拝見し、是非当店にてお取り扱いさせていただきたくご連絡差し上げました。
お取引のご条件等、お聞かせいただければ幸いです。
ご連絡お待ちしています。
Hi, from a select shop for jewellery called AAA.
We are contacting you because we would like to sell your jewellery.
Our shop will be opening with revising a line-up for items renewal late this year.
We are more than happy to hear about the conditions of dealing with you.
With regards.
We are contacting you because we would like to sell your jewellery.
Our shop will be opening with revising a line-up for items renewal late this year.
We are more than happy to hear about the conditions of dealing with you.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 8分