Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] とても丁寧なお返事をありがとうございました。 わかりました! $500.00 US + $161.00 USの、合計$661.00 US でOKです。...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん rwmsmk_0520 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/08/03 19:39:12 閲覧 1897回
残り時間: 終了

とても丁寧なお返事をありがとうございました。

わかりました!

$500.00 US + $161.00 USの、合計$661.00 US でOKです。

注文します。デポジットはおいくらですか?

あなたのpaypalアドレスを教えてください。

私はお支払います。

可能な限り黒に近いグラスeyeと黒のモヘアを希望します。

引き続き、よろしくお願い申し上げます。

Thank you for your polite reply.

I completely understand!

$500.00 USD + $161.00 USD totals $661.00 USD. This is fine.

I would like to order, please. How much is the deposit?

Please tell me your Paypal address.

I will pay.

I would like a black glass eye and black mohair. Please make the black as dark as possible.

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。