[日本語から英語への翻訳依頼] 私はまだそれらの商品に興味があります。でも価格が少し高いので購入を迷っています。もし良い買い手が見つかったら私にお構いなくその買い手に売っても大丈夫です。

この日本語から英語への翻訳依頼は steveforest さん alice_33 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

teenvonzによる依頼 2021/07/15 18:48:03 閲覧 1235回
残り時間: 終了

私はまだそれらの商品に興味があります。でも価格が少し高いので購入を迷っています。もし良い買い手が見つかったら私にお構いなくその買い手に売っても大丈夫です。

steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/07/15 18:50:57に投稿されました
I am interested in those items still. But I am just wondering if I will buy them as the price is rather expensive. However, if you will find someone to buy them, please release them to a certain customer.
alice_33
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/07/15 18:53:24に投稿されました
I'm still interested in those products. However, the price is a little bit expensive, so I'm wondering whether to buy them or not. If you find a good buyer, you can sell them.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。