Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 勝手に輸入アンケートの一部を記入してしまったので、不足分を記入していただけますか? 以下の情報も教えてください。 期間02/21~04/21の...

翻訳依頼文
I have took the liberty and already filled out some parts of the import questionnaire, could you kindly fill in the gaps?

Could you also provide me with the following:

Amazon summary report for period 02/21 to 04/21. You can find them here:
Click Reports – Payments – Date Range Reports – Generate Report – then select a Summary report.

2. Please confirm if you use any alternative 3rd party warehouses in the UK for storage or sales/distribution?

3. I have 3 C88 documents (here attached) on my file – could you confirm that you have no other import documents to reclaim?
yukokumar さんによる翻訳
勝手ながら、輸入に関するアンケートの一部を記入させていただきましたが、空欄の部分をご記入いただけますか?

また、以下のものをご提供いただけますか。

2021年2月~2021年4月の期間のAmazonのサマリーレポートです。このように見つけることができます。
「レポート」-「支払い」-「レポートの日付の範囲」-「レポート生成」をクリックし、「サマリーレポート」を選択します。

2. 保管や販売・流通のために、英国の第三者の倉庫を利用しているかどうか確認してください。

3. 私のファイルにはC88書類(こちらに添付されています)が3つありますが、他に回収すべき輸入書類がないことを確認していただけますか?



相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
576文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
31分
フリーランサー
yukokumar yukokumar
Starter
ネパールに在住して7年になります。
日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語、英語↔️ネパール語の翻訳をお受けしております。

ネパール人の夫と国際結婚...
相談する