Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文の商品ですが、300gのバージョンは売り切れてしまいました。 そこで、提案なのですが、80gのバージョンを4個発送させて頂きたいと思います。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

keisukeokadaによる依頼 2021/05/23 12:52:11 閲覧 1254回
残り時間: 終了


ご注文の商品ですが、300gのバージョンは売り切れてしまいました。

そこで、提案なのですが、80gのバージョンを4個発送させて頂きたいと思います。

つまり、合計では320gとなります。もちろん、商品の中身は一緒です。いかがでしょうか?

今回、あなたに発送するのは、80gのバージョンのものを8個を発送するということです。

The ordered item of a version of 300g was sold out.
Then, this is a proposal and I think I would like to ship 4pcs of a version of 80g instead.
This is a total of 320g. Of course, the content is the same. What do you think?
This means we will ship 8 pcs of a version of 80g for you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。