Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あの人にもう一度会いたい。そう思うことはありませんか? そんな人のために私は記憶の記録再生機を作りました。 ヘッドフォン型の商品です。 この商品は忘れた記...
翻訳依頼文
あの人にもう一度会いたい。そう思うことはありませんか?
そんな人のために私は記憶の記録再生機を作りました。
ヘッドフォン型の商品です。
この商品は忘れた記憶も正確に再生します。
使い方はとても簡単です。
頭につけて横になって目を閉じるだけ。
あとはスマホで記憶を再生します。
すると記憶の中の会いたい人にいつでも会えます。
毎日使うと宿題忘れもなくなりますよ!
そんな人のために私は記憶の記録再生機を作りました。
ヘッドフォン型の商品です。
この商品は忘れた記憶も正確に再生します。
使い方はとても簡単です。
頭につけて横になって目を閉じるだけ。
あとはスマホで記憶を再生します。
すると記憶の中の会いたい人にいつでも会えます。
毎日使うと宿題忘れもなくなりますよ!
yukokumar
さんによる翻訳
I want to see the person. Do you ever feel that?
I create a memory recorder and play back machine for people like you.
This is a head-phone type item.
This machine can replay forgotten memories accurately.
It is very easy to use.
Only put it your head, lie down, and close your eyes.
You can replay the memory on your phone.
Now you can see the person you want see in your memory anytime.
If you use it every day, you will never forget your homework again!
I create a memory recorder and play back machine for people like you.
This is a head-phone type item.
This machine can replay forgotten memories accurately.
It is very easy to use.
Only put it your head, lie down, and close your eyes.
You can replay the memory on your phone.
Now you can see the person you want see in your memory anytime.
If you use it every day, you will never forget your homework again!