Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回提出したようにHumanServとは弊社が契約先であり、またシステムの都合やLicense Feeの未回収を防ぐこともありすべて弊社を介しての精算とし...

翻訳依頼文
前回提出したようにHumanServとは弊社が契約先であり、またシステムの都合やLicense Feeの未回収を防ぐこともありすべて弊社を介しての精算としています。

上記で述べたように弊社のsalesとしては6%となります。その為前述した金額より大きなものとなっています。

今は日本をターゲットとしていますが、今後Asiaへ事業を広げるために香港が適切だと思っています。
pinetreefield さんによる翻訳
As we submitted before, HumanServe has a contract with our company, and they adjust all accounts through our company on the ground of the system or to avoid uncollected License fees.
As I mentioned above, our sales amount is 6%. Therefore, the amount has become larger than the previously shown one.
We are now targeting Japan, and we think Hong Kong is the appropriate market to extend our operation to other Asian countries in the future.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
9分
フリーランサー
pinetreefield pinetreefield
Starter
 私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政府系機関に勤務していた経験がありますので英語の公的表現には慣れています。また、公...
相談する