Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日商品が届きました。 プレゼントまで頂きありがとうございます。 お伺いしたいのですが、 ジェムシリカは本物でしょうか? 私の知っているジェムシリカは半...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん ka28310 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

midori_yによる依頼 2021/04/23 12:31:57 閲覧 2250回
残り時間: 終了

本日商品が届きました。
プレゼントまで頂きありがとうございます。

お伺いしたいのですが、
ジェムシリカは本物でしょうか?
私の知っているジェムシリカは半透明なのですが
こちらは全て不透明です。
他の種類の石ではないですか?

偽物の可能性はありませんか?

また、このジェムシリカの産地と、
ラブラドライトの産地、トラピッチェアメジストの
産地を教えてください。

お返事よろしくお願い致します。



I have received the item today.
Also, thanks for your free gift as well.

I have a question for the following.
Is Gemsilica real?
All Gemsilica that I know is translucent but those here are not the same.
How about other gems?

Is there any fake for this?
In addition, could you tell me the place of origin of the Labradorite and the Trapiche-amethyst, please?
With regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。