Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] SAM&DAVEはただいまバースタイルにて時短営業中! 早い時間のみの営業ですが遊びに来てくださいね。 オープン 17時 クローズ 21時 (ラストオーダ...

この日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 teru-english-portuguese さん yu-ka-ri さん cintia_mogi さん sora823 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 49分 です。

tetsuyasam4による依頼 2021/04/01 12:22:39 閲覧 1822回
残り時間: 終了

SAM&DAVEはただいまバースタイルにて時短営業中!
早い時間のみの営業ですが遊びに来てくださいね。
オープン 17時
クローズ 21時
(ラストオーダー 20時半)

Devido ao covid-19, SAM&DAVE atualmente está funcionando, não como clube de dança e sim como bar por algumas horas!
Abre às 17 horas e fecha às 21 horas.
Apesar das poucas horas contamos com a sua presença!!

クライアント

備考

SAM&DAVEはクラブの名前です。
普段はクラブとしてDJなどをいれて営業していますが、コロナ禍の営業時間短縮を受けてクラブではなくバースタイルとして営業していますということを伝えたいです。
独自に捕捉などを入れて頂いてもかまいません。
宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。