Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] SAM&DAVEはただいまバースタイルにて時短営業中! 早い時間のみの営業ですが遊びに来てくださいね。 オープン 17時 クローズ 21時 (ラストオーダ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

tetsuyasam4による依頼 2021/04/01 12:21:33 閲覧 1878回
残り時間: 終了

SAM&DAVEはただいまバースタイルにて時短営業中!
早い時間のみの営業ですが遊びに来てくださいね。
オープン 17時
クローズ 21時
(ラストオーダー 20時半)

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/04/01 12:23:19に投稿されました
Sam & Dave is conducting by bar style now by short business hour.
As we close earlier, please come and have fun.

Open: 17:00
Close: 21:00
(Last order: 20:30)
tetsuyasam4さんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/04/01 12:23:41に投稿されました
SAM&DAVE opens in bar style for a shorter time!
The shop opens during early time zone, but why don't you come to play?
Open: 5:00 pm
Close: 9:00 pm
(L.O. 8:30 pm)
tetsuyasam4さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/04/01 12:23:30に投稿されました
SAM&DAVE is currently open at a bar style.
Please come enjoy even the early hour of operation.
Open:17:00
Close:21:00
The last order finishes at 20:30.
tetsuyasam4さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

SAM&DAVEはクラブの名前です。
普段はクラブとしてDJなどをいれて営業していますが、コロナ禍の営業時間短縮を受けてクラブではなくバースタイルとして営業していますということを伝えたいです。
独自に捕捉などを入れて頂いてもかまいません。
宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。