Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございました。 私はAlishaを1つしか注文していません。 しかし、あなたのお店から合計3キットのinvoiceが届きました。 i...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん masahiro_matsumoto さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 163文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/03/26 09:41:56 閲覧 2080回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございました。

私はAlishaを1つしか注文していません。

しかし、あなたのお店から合計3キットのinvoiceが届きました。

invoice番号Alisha_0023(1キット)
invoice番号Alisha_0024(2キット)

1キット分は支払います。

残りの2キットのinvoiceはどうすれば良いでしょうか?

Thanks for your reply.
I only ordered 1 Alisha.
But, an invoice for 3 sets arrived from your shop.
Invoice No. Alisha_0023(1 kit)
Invoice No. Alisha_0024(2 kit)
I will pay for 1kit.
What shall I do for the invoice for the other 2 kits?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。