Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらはオプショナルなモジュールであり、貴方のビニール(お人形)が例えばオレンジ、黄色、ピンク、グレーが強すぎたりしたとき中和をするときだけ使うものです。...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん teditedu さん ka28310 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 580文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/02/26 18:34:48 閲覧 2581回
残り時間: 終了

This is an optional module and is only used if your vinyl requires neutralizing (if it’s too orange, yellow, pink or gray). You can use your colour wheel or the simplified neutralizing chart included below. No neutralizing was required for “Tavi” Winters. Demo baby is “Seraphina” by Elisa Marx. Her vinyl was very orange/yellow. A neutralizing pale purple wash is prepared and applied. You can use this same technique for any neutralizing wash. Instructions for other vinyl shades are provided on the chart included, simply substitute those paint colours and apply as instructed.

これはオプションのモジュールであり、ビニールのお人形に色の中和が必要な場合にのみ利用できます。(地色にオレンジ、黄色、ピンク、またはグレーが多過ぎる場合)。 色相環、もしくは以下に述べたシンプルな色中和チャートを使用できます。 「タヴィ」のウィンターズでは中和は必要ありませんでした。 ここでサンプルとして取り上げた赤ちゃんはエリーザ・マークスによる「セラフィア」です。エリーザのビニールはとてもオレンジと黄色が強いものでした。 色中和する淡い紫を用意し、適用します。 これと同じテクニックを色中和ウォッシュに使用できます。 その他のビニールのシェードの説明は、以下のチャートに記載されています。その塗色を置き換え、指示に従って適用してください。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。