Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 10月25日にあなたから○○(商品名)を3つ購入しました。 そのうち1個が、WR250Xのフランジにサイズが合わず、取付ができません。 他の2個は問題...

翻訳依頼文
10月25日にあなたから○○(商品名)を3つ購入しました。
そのうち1個が、WR250Xのフランジにサイズが合わず、取付ができません。
他の2個は問題なく取付できました。
そちらに1個返品いたしますので、返金をお願いできますでしょうか?
ご回答をお願いします。
yakuok さんによる翻訳
I purchased 3 ○○ from you on the 25th October.
1 of them does not fit to WR250X flange, so the installation cannot be completed.
As for the other 2, there was no problem installing.
I will return one piece to you, so will you arrange for a refund?
I am looking forward to receiving your kind reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する