Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 入札に係るトラブルにてご迷惑をお掛けしておりますが、お客様には現在、イベントの全てにおいて制限がかけられております。 私共では、お客様が入札に成功な...

翻訳依頼文
I am sorry to learn of your frustration in placing bets but I can confirm that you are currently limited on any given event.

We can assure you we do wish to attract customers to our service whether they win or lose.

.May we advise, in an attempt to accommodate your intended stake unit, that you place your bets via our Telephone Betting Service on 080077888 by quoting your username.

Please note that we cannot guarantee your bet will be accepted.

Our traders periodically review all accounts that have been restricted.

Regrettably we are unable to override any decision that has been made
yakuok さんによる翻訳
入札に係るトラブルにてご迷惑をお掛けしておりますが、お客様には現在、イベントの全てにおいて制限がかけられております。

私共では、お客様が入札に成功なさっても失敗なさっても、お客様にご対応させて頂いております。

ご要望のユニットに関しまして、入札を継続なさりたい場合は、私共の電話での入札サービスをお勧め致します。080077888までお電話頂きユーザー名をお知らせください。

最終的にお客様が落札なさるかどうかは私共では保証できかねます。

私共のトレーダーの方で、定期的に制限をかけられらたアカウントのレビューを行っております。

大変申し訳ございませんが、私共にて最終的に決断された事項に関しましての変更などは受け付けないものとさせて頂きます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
591文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,330.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する