Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの回答が理解できませんので詳しく教えてください。 まずこの商品は books categoryで、PTCは「G_GEN_NOTAX」です。 次にde...

この日本語から英語への翻訳依頼は kohashi さん anaito さん via_plus さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

yamamuroによる依頼 2021/01/25 18:43:31 閲覧 1916回
残り時間: 終了

あなたの回答が理解できませんので詳しく教えてください。
まずこの商品は books categoryで、PTCは「G_GEN_NOTAX」です。
次にdefault product tax codeはA_BOOKS_GENです。
わたしはなぜTAXを徴収されるのですか?

仮に私が間違っている場合、どのように設定を変更すればいいですか?
具体的に教えてください。
また誤ってアマゾンに徴収された books categoryの税は返金してくれますか?

kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/01/25 18:59:42に投稿されました
As I could not understand your answer please tell me again in detail.
First of all, this product is in the books category and its PTC is "G_GEN_NOTAX".
Its default product tax code is A_BOOKS_GEN.
Why I was collected for the TAX?

In case I am wrong, how do I change the settings?
Please tell me specifically.
Will you refund the taxes on the books category that were accidentally collected by Amazon?
anaito
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/01/25 19:12:34に投稿されました
Please let me know the details of your answer since I can't get it.
First, this item must belong to books category, and PTC is "G_GEN_NOTAX."
Next, default product tax code is A_BOOKS_GEN.
Why am I collected tax?

In case I was wrong, how should I change the setup?
Please let me know concretely.
Also, could you pay me back the tax in books category collected by Amazon by mistake?
via_plus
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/01/25 19:39:00に投稿されました
I don´t understand your answer. Could you please explain me in detail?
First of all, this product is books category and PTC "G_GEN_NOTAX".
Then the default product tax code is A_BOOKS_GEN.
Why did they charge me the tax on this?

If it is me who made an error, how can I change the setting?
Please give me the specific instruction.
Besides, could you refund me the tax on the books category which was accidentally collected by Amazon?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。